10 March 2020

The Dark Side of the Law Faces COVID-19 with New Dates



- - NEW DATES - -
Due to the outbreak of COVID-19, the Conference is postponed to 
16-18 September 2020

- - NOUVELLES DATES - -
En raison de l’épidémie de COVID-19, l’événement est reporté au 
16-18 septembre 2020 

15 February 2020

23rd International Roundtables for the Semiotics of Law – IRSL 2021

CALL FOR PAPERS

23rd International Roundtables for the Semiotics of Law

IRSL 2021

27-29 May 2021 – Roma (Italy) 

 Organizer: Mario Ricca 

 Hosted by Pontificia Università Antonianum, Via Merulana, 124  

Roma Auditorium Antonianum, Viale Manzoni, 1 - Roma 
http://www.auditoriumantonianum.it/

 IRSL President: Anne Wagner
 
GLOBAL SEMIOTICS AND EVERYDAY LEGAL CLAIMS
INTERCULTURAL USE OF LAW, 
INTERRELIGIOUS DIALOGUE, AND
TRANSLATION ETHICS

The relationship between legal rules and the spaces where they become effective is gradually morphing. This change is precipitated by semantic or cognitive—rather than exclusively political— circumstances. The meaning of legal rules is continually challenged by the transformation of their spatial projections and their cultural coordinates. Law can no longer assume that discrete spatial circuits and corresponding cultural backgrounds coincide. Conversely, each territorial frame, sometimes even those that are most distant from metropolitan areas, can function (at least potentially) as a hub of innumerous threads of actions and interests. All these connections impinge on the significance of legal rules and, especially, the prognosis for their effectiveness. The daily life of law is affected by this spatial-semantic turmoil.

The present law’s dynamic involves the conflation of different spatial and semantic frames merging reciprocal ‘elsewheres’ and giving social phenomena and the consequences of their legal regulation a kind of ubiquity—at least in potential terms. This means that the understanding of what is ‘here’ and ‘now’ is to be unmoored by any reification or thinghood attached to empirical events, objects, situations, etc. On the contrary, to grasp their ‘real’ phenomenality, namely what they are, and the consequences of the application of one legal rule rather than another, each of them is to be considered as a sign. A semiotic gaze allows the remolding of the meaningful connections underlying what we call ‘things’ and ‘events’ so as to readjust them in tune with the new scale of spatial implications between the multi-sited and worldwide determinants of what happens and is to be ruled in each ‘here.’ The inter-penetrations between multiple ‘elsewheres’ require a global semiotic understanding that makes the legal interpreter (and even the lawmakers) cognizant of the semantic and spatial web underlying any ‘fact’ to be ruled.  The ability to grasp what the threads of meaning comprising what is perceived as a ‘fact’ is also a prerequisite to envisage the consequences of the application of each legal rule and thereby the legitimacy of the way to apply each rule with regard to its prerequisites of legitimation.  All this implies an effort to translate the ‘other’ spaces of experience implied in the understanding of the ‘present facts’ to be ruled, and then the intercultural translation between different circuits of experience which this understanding involves. Furthermore, insofar as culture enshrines the anthropological and historical projections of the religious horizons of meaning, any attempt to give course to intercultural translations implies and intersects with the promotion of interreligious dialogue. The anthropological schemas rooted in religious imageries, on the other hand, mold even the secularized spaces of experiences and the related categorical schemas that people use to define them. Spatial and semantic Otherness, from this point of view, is therefore to be translated as an ingredient already entailed in the production of the present and daily experience of people. In this sense and beyond any identitarian reification of culture, the ability to realize the semantic and pragmatic closeness of what is physically remote can be consistently enhanced by assuming experiential elements as signs and their reconfiguration/aggregation in new categorical frames.

The aim of the conference is to put together semioticians, anthropologists, geographers, law theorists and legal practitioners (experts in civil law, business law, family law, international law, legal anthropology, etc.) to show how the semiotic approach can function as a powerful support to face the present challenges of legal experience and transform legal practices in an outpost of a bottom-up and emancipatory intercultural use of law.

In line with the above, multidisciplinary and interdisciplinary proposals will be welcomed in the hope that they can help to trigger a transdisciplinary collaboration aimed to give legal practitioners new instruments to attune people’s experience with their renewed understanding of the real spatial/semantic coordinates shaping the environment they live by.



Contributions are requested on—but not limited to—the following topics:
 - Local actions, global meanings: the space threads and the legal relevance of facts.


- The embodiment of language and the worldwide spatialities of human rights

- Language and Spaces in Global and Contextualised Human Rights Discourse
 
- Justice for work: intercultural communications and the semiotics of worldwide economics

- Legal assistance and the ubiquitous omnipresent? connections of the legal subject

- Beyond the Anthropocene: the legal semiotics of ecological sustainability and human subjectivity

- Translating multi-dimensional/multi-sited ordinary life experiences and the intercultural semiotics of rights

- Intercultural use of law and legal practitioners (lawyers, notaries, accountants)

- Against exotic legality: cultural difference as cognitive diffraction in daily legal experience
- Is the secularization of law a limit to the understanding of the interpenetration between religion and cultures?

- Is it possible to envisage a legal intercultural secularization as a remedy to the cognitive/cultural defectiveness of the idea of political ‘neutrality’ of institutions?

- Interreligious dialogue and semiosic translation as anthropological means of molding an intercultural legal lexicon

- Intercultural use of law and semiosic translation/transaction beyond the multiculturalism/interculturalism debate


Abstracts of 300 words (max.) should be submitted by January 6, 2021 to both Mario Ricca (Organizer: mario.ricca@icloud.com) and Anne Wagner (valwagnerfr@yahoo.com) with participation decisions made by January 20, 2021. 

 Selected papers will be invited for publication in a Special issue of the International Journal for the Semiotics of Law (Springer: https://www.springer.com/journal/11196) and/or for inclusion in an edited volume of the Law Book Series (Law and Visual Jurisprudence – Springer: https://www.springer.com/series/16413). 

Respecting the tradition, the roundtable languages will be English and French.

Organizational Committee: Mario Ricca, Anne Wagner, Lluis Oviedo, Peter Petkoff, Paolo Heritier, Alessandro Saggioro, Giancarlo Anello, Silvia Zorzetto, Giuditta Bassani, Riccardo Bertolotti, Kay Lalor, Jenny Ponzo, Tommaso Sbriccoli, Melisa Vazquez.

06 December 2019

Juris Diversitas General Conference: Call for Papers




CALL FOR PAPERS
The Theme:
Is law inherently good, reasonable, just? Has it always been associated with positive values in all cultures, at all times? Has it always that distinctive flavour of soundness/seriousness that we commonly associate with all things legal?
Juris Diversitas invites you to a journey across the entire spectrum of uncommon legal epiphanies, seeking instances when the law has been or was believed to be evil, odd, bizarre, fantastic or absurd, ridiculous, esoteric, psychoactive or psychotrope – exploring the dark side of the law in time and space, to observe its many hidden facets.

Submissions:
Panel proposals and interdisciplinary presentations are strongly encouraged, as is the participation of doctoral students and scholars from outside of the discipline of law. While parallel sessions featuring three presentations of twenty-minute each will be the pattern, more creative arrangements are encouraged.

Proposals should be in English or in French. Proposals of circa 250 words (or 1000 words for panel proposals with three or more speakers) should be submitted to Professor Salvatore Mancuso atsmancuso63@yahoo.it by February 29, 2020, with a short biography paragraph listing major or relevant publications. Make this a single Word document with minimal formatting, so that proposal and biography can be copied easily into the conference program.

Registration Fees:
€200 or €125 for Juris Diversitas members who paid their 2020 dues. Special rate for young scholars under the age of thirty coming the first time and for scholars in developing nations: €150 or €75 for Juris Diversitas members who paid their 2020 dues. Note that fees do not cover travel, accommodation, or the conference dinner (€50).
A reduction of €25 will be applied on the fees for registration before March 31, 2020.

Dates & Venue:
3-5 June 2020
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali, Università degli Studi di Catania
via Vittorio Emanuele II, 49, 95131 Catania, Italia


Turkish Airlines is the official airline of Juris Diversitas 7th General Conference, special discounts are offered for all delegates. To proceed with the online booking tool, please visit Turkish Airlines promocode website and use the event code 040TKM20 under the Promotion code section.




APPEL À COMMUNICATIONS

Le thème:
Le droit est-il intrinsèquement bon, raisonnable et juste ? A-t-il de tout temps et dans toutes les cultures été associé à des valeurs positives ? Se caractérise-t-il toujours par cette saveur saine et sérieuse que l’on associe communément à tout ce qui est juridique ?
Juris Diversitas propose un voyage à travers le spectre des épiphanies juridiques qui sortent du commun, à la recherche de situations où le droit s’est manifesté ou a été ressenti comme mauvais, étrange, bizarre, fantastique ou absurde, ridicule, ésotérique, psychoactif ou psychotrope, une exploration du côté sombre du droit dans le temps et dans l’espace, pour observer ses multiples facettes cachées.

Communications:
Les propositions de tables rondes et présentations interdisciplinaires sont encouragées, de même que la participation de doctorants et d’universitaires non juristes. En plus des sessions parallèles avec trois orateurs parlant chacun vingt minutes, les organisateurs invitent à une organisation plus originale.

Les propositions, en anglais ou en français, de 250 mots environ (ou 1.000 pour une table ronde de trois présentateurs ou plus) sont à adresser au Pr Salvatore Mancuso à smancuso63@yahoo.it avant le 29 février 2020 avec une brève notice biographique donnant la liste des principales publications. Merci de composer la proposition et la notice biographique dans un seul document Word, avec le minimum de mise en forme, pour faciliter la composition du programme.

Droits d’inscription:
€200 ou €125 pour les membres de Juris Diversitas à jour de leur cotisation pour 2020. Tarif spécial pour jeune universitaire de moins de 30 ans venant la première fois et pour universitaire venant d’un pays en développement : €150 ou €75 pour les membres de Juris Diversitas à jour de leur cotisation pour 2020. Les droits ne couvrent pas les frais de voyage et de logement, ni le banquet du congrès (€50).
Une réduction de €25 sera appliquée sur les droits en cas d'inscription avant le 31 mars 2020.

Dates & lieu:
3-5 juin 2020
Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali, Università degli Studi di Catania
via Vittorio Emanuele II, 49, 95131 Catania, Italia

25 October 2019

New Publications at Oxford University Press




New Publications at Oxford University Press



Dear all,

Please find below a list of recent and upcoming titles from Oxford University Press which are available for review in journals, blogs, and websites. Also included are links to their pages on the OUP website, where you can learn more about what they contain.

Please respond to this email if you would like to receive any of these titles for review, detailing to whom and where you would like them delivered.


New Law titles available for review:

Commercial Law

Cryptoassets
Legal, Regulatory, and Monetary Perspectives
First Edition
Edited by Chris Brummer

A Guide to the IBA Rules on the Taking of Evidence in International Arbitration
Roman Khodykin and Carol Mulcahy
Consultant Editor Nicholas Fletcher QC

International Copyright
Principles, Law, and Practice
Paul Goldstein and P. Bernt Hugenholtz

Constitutional and Comparative Law/ National Legal Systems

Unable
The Law, Politics, and Limits of Section 4 of the Twenty-Fifth Amendment
Brian C. Kalt

The Wisconsin State Constitution
Second Edition
Steve Miller and Jack Stark

EU Law

The EU Citizenship Directive: A Commentary
Second Edition
Elspeth Guild, Steve Peers, and Jonathan Tomkin

Law and Society/ Legal History/ Jurisprudence

Between Truth and Power
The Legal Constructions of Informational Capitalism
Julie E. Cohen

A History of American Law
Fourth Edition
Lawrence M. Friedman


International Law

The Battle for International Law
South-North Perspectives on the Decolonization Era
Edited by Jochen von Bernstorff and Philipp Dann

The Rise of China and International Law
Taking Chinese Exceptionalism Seriously
Congyan Cai

How International Law Works in Times of Crisis
Edited by George Ulrich and Ineta Ziemele


Please reply to this email (LawReviewRequests@oup.com) to request your review copy.
If you are not the best person to contact about book reviews for your journal or blog, or would like to receive information about another area of law please do let us know.
Best wishes,
The Law Review Request team

Our Privacy Policy sets out how Oxford University Press handles your personal information, and your rights to object to your personal information being used for marketing to you or being processed as part of our business activities.

If you do not wish to be contacted about titles for review, please respond to this email.

16 October 2019

Juris Diversitas General Conference: Call for Papers



CALL FOR PAPERS
Submissions:
Panel proposals and interdisciplinary presentations are strongly encouraged, as is the participation of doctoral students and scholars from outside of the discipline of law. While parallel sessions featuring three presentations of twenty-minute each will be the pattern, more creative arrangements are encouraged.

Proposals should be in English or in French. Proposals of circa 250 words (or 1000 words for panel proposals with three or more speakers) should be submitted to Professor Salvatore Mancuso at: smancuso63@yahoo.it by December 31, 2019, with a short biography paragraph listing major or relevant publications. Make this a single Word document with minimal formatting, so that proposal and biography can be copied easily into the conference program.

Registration Fees:
€200 or €125 for Juris Diversitas members who paid their 2020 dues. Special rate for young scholars under the age of thirty coming the first time and for scholars in developing nations: €150 or €75 for Juris Diversitas members who paid their 2020 dues. Note that fees do not cover travel, accommodation, or the conference dinner (€50).

APPEL À COMMUNICATIONS

Communications:
Les propositions de tables rondes et présentations interdisciplinaires sont encouragées, de même que la participation de doctorants et d’universitaires non juristes. En plus des sessions parallèles avec trois orateurs parlant chacun vingt minutes, les organisateurs invitent à une organisation plus originale.

Les propositions, en anglais ou en français, de 250 mots environ (ou 1.000 pour une table ronde de trois présentateurs ou plus) sont à adresser au Pr Salvatore Mancuso à smancuso63@yahoo.it avant le 31 décembre 2019 avec une brève notice biographique donnant la liste des principales publications. Merci de composer la proposition et la notice biographique dans un seul document Word, avec le minimum de mise en forme, pour faciliter la composition du programme.

Droits d’inscription:
€200 ou €125 pour les membres de Juris Diversitas à jour de leur cotisation pour 2020. Tarif spécial pour jeune universitaire de moins de 30 ans venant la première fois et pour universitaire venant d’un pays en développement : €150 ou €75 pour les membres de Juris Diversitas à jour de leur cotisation pour 2020. Les droits ne couvrent pas les frais de voyage et de logement, ni le banquet du congrès (€50).

05 September 2019

Law and Visual Jurisprudence


https://www.springer.com/us/

Law and Visual Jurisprudence


Series Editors: Sarah Marusek, Anne Wagner

The Series Law and Visual Jurisprudence seeks to harness the diverse and innovative work within and across the boundaries of law, jurisprudence, and the visual in various contexts and manifestations. It seeks to bring together a range of diverse and at the same time cumulative research traditions related to these fields to identify fertile avenues for interdisciplinary research. 

In our everyday lives, we experience law as a system of signs. Representations of legality are visually manifested in the materiality of things we see and spatially experience. Methodologically, aesthetic texts of legality semiotically emerge as examples of visual jurisprudence and illustrate the constitutive waltz between social governance, formal law, and materiality. 

In its tangled relationship to regulation, the visual complexity of law is semiotically articulated as an ongoing process of meaning imbued with symbolism, memory, and cultural markers. Through a legal semiotics framework of symbolic articulation and analysis, the examination of law that happens in conjunction with the visual expands understandings of how law is crafted and takes root. Additionally, such an inquiry challenges the positivist view of law based within the courtroom as disciplinary spatial practices, the observation of everyday phenomenon, and the visible tethering of regulation to cultural understandings of legality generate a framework of visual jurisprudence. The Series seeks to enliven such frameworks as those in which law happens precisely without formal institutions of law and through which a visual-based methodology of law is crafted through everyday instances of ordinariness that contextualize the relationship between law, culture, and banality. 

The Series welcomes proposals – be they edited collections or single-authored monographs – emphasizing the contingency and fluidity of legal concepts, stressing the existence of overlapping, competing and coexisting legal discourses, proposing critical approaches to law and the visual, identifying and discussing issues, proposing solutions to problems, offering analyses in areas such as legal semiotics, jurisprudence, and visual approaches to law. 

Keywords: Legal Visual Studies, Popular Culture, Everyday Law, Spatiality, Legal Semiotics, Legal Geography, Legal Materiality, Legal Transplant, Bioethics, Cyber Law, Communication, Heritage and Territory, Design, Marketing, Packaging, Digitalization, Arts.






21 August 2019



CyECLI  & University of Cyprus - Department of Law


The Cyprus ECLI Conference:  

Access to – and organization of – 

legal information 

across legal traditions in the digital age


                                                  University of Cyprus, 18-19 October 2019

                                                         CALL FOR PAPERS

     As the national implementation of ECLI is reaching its final stage in Cyprus, which is a mixed jurisdiction with strong common-law characteristics, the University of Cyprus is bringing together a number of experts on information law, legal information, comparative law and legal theory for a conference aimed at evaluating the implementation of ECLI and the potential to alter/improve/fulfill.      The Cyprus ECLI Conference will consider how the new digital environment ushered in by ECLI is shaped by – and shapes back in turn – the legal traditions of the Member States, the EU itself and the broader world that interacts with Europe. 
     The idea is to see the big picture, by locating the technical aspects and problems of legal information to a broader context, with comparative and theoretical undertones: namely, to think in terms of legal systems and especially the operation of  administration of justice systems.

The conference aims to address the following themes:

     Case law in the modern European legal tradition: The role of case law in modern legal systems is paramount. In all legal systems of the European Legal Tradition, as well as in EU law – regardless of whether one accords or not case law a place in the formal hierarchy of sources or law – case law constitutes an authority employed in shaping, mapping and interpreting the law. The role of national judges in the implementation and development of EU law has led to increased appreciation of the role of case law and the need for effective access by lawyers and citizens to the case law of EU courts, national and other Member State courts. This underlying policy informs, on the one hand, the EU support of case law databases and interconnection initiatives and, on the other hand, the adoption of the ECLI standards by the Council. But how do these initiatives actually impact the practice and concept of law?

     Traditions of legal reporting and publishing of case law: Court decisions are an important source of legal authority in all European jurisdictions, but there is a difference as to the medium, between legal traditions – and this difference impacts content and relates to legal thinking.  
     Common law jurisdictions have developed a longstanding tradition of wholesale publication (“reporting”) of appellate case law (and, increasingly, important decisions at the trial level). The common law tradition is grounded upon a constellation of both official and commercial law reports. It is probably no coincidence that most of the Legal Information Institutes that open-access databases of case law have originated in common-law or mixed jurisdictions. 
     In contrast to this, the Continental European legal tradition has relied on the publication of selected court decisions in edited form. In the Continental legal tradition, the principal medium for publication of court decisions has been law journals (Zeitschriften) and digests (although some important courts do publish their own decisions in Law Reports). Online digital databases have originated from these media and are normally created by commercial legal publishers. 
     These traditions have come together in the European Courts – especially the Court of Justice of the European Union, but also the European Court of Human Rights, where even though the influence of the continental legal tradition may be overall stronger, a vigorous and open tradition of law reporting has been embraced.  The European Union is also pushing towards convergence of these legal traditions and traditions of case law publication) via the promotion of the interconnection of national case law and the assignment of a unique case identifier.

     Stakeholders of digital legal information: ECLI has taken various forms in the various Member States. Some countries, like the Netherlands, have adopted very simple systems similar to medium neutral citation standards, whereas some other countries, like Germany, have adopted longform systems containing a multitude of information about the case and its progress. National legal traditions are an important factor in explaining this regard, but another factor appears to be the relative power – and input – of diverse groups of stakeholders. First, information technology specialists, both lawyers and non-lawyers tend to promote simplified case law identifiers that can be easily read by machine (and humans). Second, judicial bureaucracies are often more interested in including as much data as possible in the ECLI; this may help with case management but not necessarily with providing an easy-to-use uniform citation system. Third, lawyers – practitioners, academic lawyers and judges – are primarily interested in having an easy-to-use citation system that provides immediately the principal information they have been used to expect. As ECLI becomes the dominant standard, it raises the stakes for other legal information players, including academia and commercial publishers.

     Medium neutral citation and ECLI as a medium-neutral citation system. A medium neutral citation “allows cases to be cited in a consistent manner, regardless of whether it has been published in print or online, in reported or unreported format.” A unique identifier is assigned to each court decision. This is one of the principal functions of ECLI, as outlined in the Council Conclusions. Considering, however, that it is not the sole function of ECLI, it raises the question of how to best combine the objective of a common case law identification system with objectives pursued in the process of – or parallel to – ECLI implementation. Another important question concerns the relation between ECLI and the Medium Neutral Citation project as first elaborated and pursued in non-EU common-law jurisdictions.

     Access to case law and data protection: The coming into force of the General Data Protection Regulation (GDPR) has brought to light concerns about the problems that publication of – and publicity regarding – court decisions might entail for the personality rights of individuals and even legal entities. Advances in information technology raise the stakes, as more information can be more easily accessible to more people for longer time. But the same spirit of technological development might also make a certain degree of anonymization possible. 
     At present, anonymization of some content of court decisions is being promoted in certain jurisdictions, in varying degrees. But important questions are only now beginning to be asked.  
     Should there be a uniform standard of anonymization or should we allow full freedom to each national legal tradition? It is being argued that the common law depends on names and cases as much as Continental jurisdictions depend on numbers and statutes. Whether one agrees or disagrees with this statement, it is high time to view anonymization in the context of comparative law and with a view to optimizing the administration of justice at both the EU and Member-State level. 
     What impact may anonymization have on the circulation of – and access to – European case law? We must consider on the one hand how case law is being researched and used at present and on the other hand how case law is perceived and used in each legal system: is the lawyers’ emphasis placed on the phrasing of the ruling? On the facts that led to the ruling? On the number of cases supporting a certain rule? Or on the judges’ argumentation in elaborating a rule? Is case law perceived as impersonal or even anonymous, or on the contrary is emphasis placed on the personality of the individual judge? 
     Should there be a different standard for different legal areas, or different court instances? Should the facts and data of higher court decisions be subjected to a lower threshold of privacy, due to their importance for case law? Or, conversely, should we be more tolerant with trial-level decisions because this is the level where full consideration of facts must be made, whereas a court of cassation will by definition produce a much more abstract judgment? 
     Which purposes are served by data protection – and the publication of judgments? What data are necessary? Where does public interest stop and informational selfdetermination begin? Is there a “status quo bias” and if so can it be justified in terms of policy objectives and values? Is the right to be forgotten relevant to legal information? What about the need to maintain full records for the eventual use of historians or social scientists? Are there technical means at our disposal capable of meeting all these contradictory demands and expectations?

     Please email proposals for papers (20 mins) to cyecli@ucy.ac.cy or nhatzimi@ucy.ac.cy (inquiries are also welcome at these addresses).  Proposals should include an abstract (no more than 300 words) and a biographical statement (no more than 100 words) for each speaker. 
     Proposals should be received by the 9th of September, so as to make a decision by the 15th. The organizing committee shall endeavor to make a pre-selection among papers submitted by the end of August. 
     Limited funding of costs may be available for selected speakers. Graduate students and early-career researchers are especially welcome. 
     Additional information about the conference program and guidance as to accommodation and travel arrangements will become available on the CyECLI website: http://www.ucy.ac.cy/cyecli/en/conference

 
CyECLI is co-funded by the e-Justice Programme of the European Union

28 June 2019

The Juris Diversitas 2019 Conference in South Africa (April 15-17)

Click on the following link to access photos of the Juris Diversitas 2019 Conference on Law, Roots & Space: access photo album
Click on the following link to access the program: access conference program





02 April 2019

LANGUES ET LANGAGES JURIDIQUES

LANGUES ET LANGAGES JURIDIQUES

Traduction et traductologie - Didactique et pédagogie 


Du jeudi 13 juin 2019 au vendredi 14 juin 2019

Programme de recherche 2018-2021
Épistémologies du droit. Approches pluridisciplinaires à l’ère de la globalisation

Axe 1 - Spécificités des langues et langages juridiques à l’intérieur des systèmes nationaux ou autres ordres juridiques
Axe 2 - Passage d’une langue à une autre et transposition dans un autre système juridique des concepts véhiculés par une langue juridique donnée
Axe 3 - Enseignement des langues juridiques (étrangères), connaissances et compétences à développer, leviers didactiques
Axe 4 - Réception, mobilisation et diffusion de la langue et des concepts juridiques par des disciplines ou des discours non juridiques

Programme

Jeudi 13 juin 2019 - Après-midi 

13h00 - Inscription
13h30 - Propos introductifs
14h00-14h45 - Conférence plénière
Langues et droit : de l’internationalisation au multilinguisme ? Sprachen und Recht : Von der Internationalisierung zur Mehrsprachigkeit ? 
C. F. GERMELMANN

Atelier 1 (Axe 1) 

15h00 - L’élaboration d’un langage commun par les juridictions régionales de protection des droits humains. Analyse comparée de la jurisprudence des Cours européenne et interaméricaine des droits de l’homme
M. ROTA

15h25 - La renaissance de l’identité juridique et linguistique galloise. The rebirth of the Welsh Legal  and Linguistic identity
E. GIBSON-MORGAN

15h50 - Langue et Raisonnement. Existe-il un raisonnement unique derrière le "principe de proportionnalité" en Europe ? 
J. LAURICH

16h15 - Dire la common law en français : exercice de création ou de transposition ?
K. MCLAREN

16h40 - Les textes dans les actes de procédures judiciaires pénales allemandes
T. REICHMANN

Atelier 2 (Axe 2) 

15h00 - De l’inéquivalence en traduction juridique dans le domaine du droit des successions (France-Espagne)
T. MARTINEZ, V. SANCHEZ

15h25 - La langue dans la vente commerciale internationale
A. S. CHEBBI

15h50 - La lettre et "l’esprit des lois" dans les traductions du Code civil
J.-C. GEMAR

16h15 - La politique de traduction des Cours constitutionnelles : France, Allemagne, Espagne, Portugal
M. KAMAL-GIRARD

16h40 - Traduction ou trahison ? Les rapports entre les notions chinoises de Fazhi (法治) et Yifazhiguo (依法治国) et les notions occidentales d’"État de droit" et de "rule of law"
 F. RUEDA

Atelier 3 (Axe 4) 

15h00 - Quatre fonctions pour quatre langages juridiques
N. KFOURI KHOURY

15h25 - La clarté du langage comme objectif en droit 
L. MEGAHED

15h50 - La traduction juridique du concept féministe de genre
P. MICHEL

16h15 - L’apport de la philosophie des formes symboliques d’Ernst Cassirer à la méthodologie du droit comparé
J. SOHNLE

Vendredi 14 juin 2019 - Matin 

9h00-9h45 - Conférence plénière 
Quelle(s) sémantique(s) pour le discours juridique ? Pour une archéologie discursive des concepts en droit constitutionnel 
L. GAUTIER

Atelier 4 (Axe 2) 

10h00 Traduire le droit comparé : la collaboration entre juristes et linguistes au service de la réflexion sur la pédagogie et les concepts du droit
D. CAILLEUX

10h25 La traduction du droit chinois en français à l’épreuve
C. CHAIGNE

10h50 - Traduire les terminologies juridiques au sein des organisations internationales : le cas des Nations Unies 
D. GUZMAN

11h15 - La surprenante histoire de la Faculté de droit de l’Université de Moncton : penser et faire la common law en français
D. ROY

Atelier 5 (Axe 3) 

10h00 - Programme KLeFF – Apprentissage collaboratif franco-allemand de la langue juridique 
C. BOUYSSI, B. S. YOBOUE

10h25 - Qui peut traduire le droit ? Analyse d’une même traduction (ITA-FR) par des juristes bilingues et des traducteurs spécialisés 
B. DENIZEAU

10h50 - Training lawyers/jurists on legal translation and legal language : Aspects and perspectives - La formation de juristes/avocats sur le langage et la traduction juridiques : Aspects et perspectives 
A. KOKKINIDOU, P. G. KRIMPÁS

11h15 Manuel de communication juridique en langue étrangère : défis et perspectives 
M. VOSKRESSENSKAYA

Atelier 6 (Axe 4)

10h00 - La dissémination du discours du droit pour le grand public : une étude comparative des stratégies linguistiques employées en français et en anglais 
M. BOUYE, C. GLEDHILL

10h25 - Le principe de laïcité : une traductibilité complexe
H. GONZALEZ

10h50 - The trials and tribulations of legal terms : an affective approach in jurilinguistics
C. VELEANU

11h15 - La représentation des juridictions coutumières dans l’imaginaire de la littérature maghrébine d’expression française 
M. ZAHIR

12h00 - Déjeuner libre

Vendredi 14 juin 2019 - Après-midi 

13h45-14h30 - Conférence plénière 
La traduction allemande du droit belge
B. BERGMANS

Atelier 7 (Axe 2)

14h45 - La pertinence en traduction juridique : condition sine qua non de la possibilité du passage d’une langue à l’autre et d’un système juridique à l’autre 
M. DURR

15h10 - Traduction et terminologie transsystémiques : enjeux théoriques, acquis de l’expérience canadienne et autres avancées 
Z. GUEVEL

15h35 - La traduction spécialisée : le cas des textes juridiques français-tunisiens (français-arabe)
J. NOURI, A. H. RADDAOUI

16h00 - Transposition des règles de droit de l’Union européenne et traduction : enjeux géopolitiques et intégration européenne 
M. POLITIS

Atelier 8 (Axe 1) 

14h45 - La justice compréhensible par tous : traduction pragmatique en hindi dans le domaine judiciaire 
B. DIOT-PARVAZ AHMAD

15h10 - Deux siècles de traductions louisianaises : le droit civil en anglais in the making
O. MORETEAU

15h35 - Droit OHADA et linguistique juridique : l’explicite et l’implicite d’un monisme du langage et d’un pluralisme de langues 
P. F. OHANDJA

16h00 - Vers une évolution de la stylistique contractuelle en Common Law ? 
I. RICHARD

16h25 - L’Arabe comme langue constituante : entre subtilités et religiosité - Étude des travaux préparatoires à la Constitution tunisienne du 27 janvier 2014 
C. YARED

Atelier 9 (Axe 3) 

14h45 - "Virtual Erasmus" & task-based English for Legal Purposes by e-Collaboration: Student Case Studies in Comparative Law & Human Rights [3rd edition] 
D. A. BEST

15h10 - Rapprochement didactique entre le monde juridique et linguistique à travers le programme Juriste-Linguiste de l’ISIT 
A. DE LAFORCADE

15h35 - Projet de didactique juridique 
K.-H. EGGENSPERGER

Comité d’organisation :
Renaud Baumert,
Albane Geslin,
Stéphanie Roussel,
Stéphane Schott.